What Makes A Good InterpreterJust because someone can speak two languages does not mean that person can interpret. It takes plenty of training and constant practice. Even many highly skilled translators are hopeless as interpreters. Bilingual employees function better as facilitators than as interpreters in important bilingual meetings. Interpreting can distract from their regular tasks and put their status in question in certain cultures.Checking InterpretersTake the time to check the qualifications of professional interpreters. If no one in your organization speaks both languages, an interview may not give you both sides of the story. You must rely on credentials and an assessment of the person's knowledge of your field and the advice of those in the know. Get references and test if you can. Personality is also very important. A hard-nosed deposition interpreter, trained to be exacting and contentious, may not be the best fit when you want to show clients around town. Sometimes even a short phone chat is enough to save you from disaster.CertificationThere is no single certification process for interpreters in the United States. The federal government certifies interpreters in Spanish, Chinese and Navajo. Some hospitals, and state and local courts have similar certification programs for a range of common immigrant languages. Unfortunately, the quality of these certified interpreters varies widely. The American Translators Association certifies only for written language skills, not for spoken. A few simultaneous interpreters are members of TAALS (The American Association of Language Specialists) and other organizations. Nomination is by existing members, which insures that new members are equally skilled. Regardless of affiliation, experience is key.
Answering calls in another language
Getting the Most Out of Interpreters
Integrated Multilingual Publishing
Interpretation Best Practice
Multimedia Localization
On-Site Interpreters
Publishing FAQs
Publishing Translation & Localization
Quality Assurance
Recording Sessions
Script Translation
Speaking to someone in another language
Subtitles
Telephone Interpretation Tips
Telephony
Transcription
Translation Memory
Translation Verification
The Web is Worldwide
Web Translation & Localization