| Sitemap |
865 UNITED NATIONS PLAZA
NEW YORK CITY
1-800-872-6752
Home
Services
Languages
Industries
About Us
Contact Us
News
Translation Services
-
Website Translation
- Best Practice
Web Best Practice
At 1-800-Translate, we have developed a series of best practices that guide our web translation services.
Fluid language.
We are aware that successful website translation requires the heart of a writer as well as the skills of a linguist. The formulaic, word-for-word translation provided by some companies can have a negative effect on the user experience. In addition to accuracy and clarity, web translation demands a voice that inspires surfers to become buyers. We use translators who also have the ability to copywrite for fluent text that entices your customers.
Technical expertise.
We always maintain sufficient technical know-how to handle the range of various issues involved in the translation and implementation of website code and content.
Translation memory tools.
We automate the translation process using state-of-the-art translation memory tools to ensure the highest level of consistency, and to achieve the greatest efficiencies of time and money.
Quality assurance.
When your website has been translated and localized, we perform a full platform and browser check to confirm the integrity of links, site navigation, images, multilingual site interface, and international character encoding issues.
Related Links
Web Best Practices
Web Content Management
Web Customer Service
Web SEO
Web World Wide