<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Movie titles do not translate into Japanese</title>
	<atom:link href="http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/2010/03/05/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/</link>
	<description>With all the new translation technologies, things have gotten easier, and more complicated.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 16:42:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Ken</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1425</link>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 19:03:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1425</guid>
		<description>Cory, can you fix your link</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cory, can you fix your link</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1416</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:47:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1416</guid>
		<description>Sorta reminds me of the automobile issue that happened in Mexico a few years back. In Mexico nobody was buying a car called The Nova, until some genius realized that in Mexico NO-VA means &quot;won&#039;t go&quot;! They changed the name...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorta reminds me of the automobile issue that happened in Mexico a few years back. In Mexico nobody was buying a car called The Nova, until some genius realized that in Mexico NO-VA means &#8220;won&#8217;t go&#8221;! They changed the name&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cory Klassen</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1415</link>
		<dc:creator>Cory Klassen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:40:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1415</guid>
		<description>http://www.michaeldvd.com.au/CoverArt/156.jpg was changed to this in America - http://www.posterplanet.net/images/r...riorreview.jpg</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.michaeldvd.com.au/CoverArt/156.jpg" rel="nofollow">http://www.michaeldvd.com.au/CoverArt/156.jpg</a> was changed to this in America &#8211; <a href="http://www.posterplanet.net/images/r" rel="nofollow">http://www.posterplanet.net/images/r</a>&#8230;riorreview.jpg</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tira Delande</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1414</link>
		<dc:creator>Tira Delande</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:35:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1414</guid>
		<description>Then there&#039;s the old The Madness of George III chestnut (which may be apocryphal), which had it&#039;s title changed. Stateside audiences might have not bothered to watch it, having failed to catch the previous two Madness of George films........ ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Then there&#8217;s the old The Madness of George III chestnut (which may be apocryphal), which had it&#8217;s title changed. Stateside audiences might have not bothered to watch it, having failed to catch the previous two Madness of George films&#8230;&#8230;.. ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Edwin</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1413</link>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:29:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1413</guid>
		<description>A Beautiful Mind = An Exceptional Man in Spain</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Beautiful Mind = An Exceptional Man in Spain</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flores Santiago</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1412</link>
		<dc:creator>Flores Santiago</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:23:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1412</guid>
		<description>Dirty Harry is now clean! in France, the translation being just Inspector Harry…oui, oui!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dirty Harry is now clean! in France, the translation being just Inspector Harry…oui, oui!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie Driants</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1411</link>
		<dc:creator>Maggie Driants</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:16:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1411</guid>
		<description>YES! I noticed a few years ago how difficult it is to talk about movies with foreigners (of all countries) who may have seen the same movie but know it under a completely different name. Some are just inaccurate, while others really suck, losing the original meaning or making things too clear (or less, it depends...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>YES! I noticed a few years ago how difficult it is to talk about movies with foreigners (of all countries) who may have seen the same movie but know it under a completely different name. Some are just inaccurate, while others really suck, losing the original meaning or making things too clear (or less, it depends&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colin Heart</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1410</link>
		<dc:creator>Colin Heart</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1410</guid>
		<description>We need to figure out the mystery behind &#039;Opera Hat&#039; that is so curious. Does anyone know the answer to that?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We need to figure out the mystery behind &#8216;Opera Hat&#8217; that is so curious. Does anyone know the answer to that?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cambell</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1408</link>
		<dc:creator>Cambell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:05:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1408</guid>
		<description>Gojira lives!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gojira lives!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fallen1</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1407</link>
		<dc:creator>Fallen1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 05:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1407</guid>
		<description>Some of the title translations are hilarious. I just wonder so much about the thought process wth some of the changes. A title is very important for a movie, book, etc. and to completely butcher it in a different language? Wow, talk about taking the cheap route.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some of the title translations are hilarious. I just wonder so much about the thought process wth some of the changes. A title is very important for a movie, book, etc. and to completely butcher it in a different language? Wow, talk about taking the cheap route.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CourtJester</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/movie-titles-do-not-translate-into-japanese/comment-page-1/#comment-1406</link>
		<dc:creator>CourtJester</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 05:48:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=627#comment-1406</guid>
		<description>This was a much lighter post than what you usually discuss. Thanks Ken I really liked this one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was a much lighter post than what you usually discuss. Thanks Ken I really liked this one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

