<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translation Guy &#187; Language Learning</title>
	<atom:link href="http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/tag/language-learning/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog</link>
	<description>With all the new translation technologies, things have gotten easier, and more complicated.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 02:02:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Learn a  Language, Work for Free: Part 1</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/learn-a-language-work-for-free-part-1/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/learn-a-language-work-for-free-part-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 11:09:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[CAPTCHA]]></category>
		<category><![CDATA[Duolingo]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[reCAPTCHA]]></category>
		<category><![CDATA[TED]]></category>
		<category><![CDATA[Von Ahn]]></category>
		<category><![CDATA[Wikipedia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=2963</guid>
		<description><![CDATA[“Luis Von Ahm claims he can translate Wikipedia &#8211; all 2 billion words of it &#8211; from English into Spanish in just 80 hours. What&#8217;s more, he will not have to pay anyone to do the work.” Von Ahn, Carnegie Mellon computer scientist and serial internet entrepreneur, plans to unleash hordes of language students, armed [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/learn-a-language-work-for-free-part-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sleep Disorders and Language Learning</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/sleep-disorders-and-language-learning/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/sleep-disorders-and-language-learning/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Mar 2011 01:21:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Apnea]]></category>
		<category><![CDATA[CPAP]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Sleep disorder]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=1863</guid>
		<description><![CDATA[Rip Van Winkle under the leaves at Kaaterskill CoveWhat can one possibly have to do with another? It&#8217;s a stretch, I admit, and it may take a post or two, but I&#8217;ll bring it home to language in the end, I promise. This week is Sleep Disorders Week, coming right on the tail of National [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/sleep-disorders-and-language-learning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn a Language in a Week!</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/learn-a-language-in-a-week/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/learn-a-language-in-a-week/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Jan 2011 19:24:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[autism]]></category>
		<category><![CDATA[autistic savant]]></category>
		<category><![CDATA[Daniel Paul Tammet]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Rosetta language learning software]]></category>
		<category><![CDATA[Vladimir Nabokov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=1677</guid>
		<description><![CDATA[This is resolution season. And for some reason or another, learning another language seems to be high on the self-improvement list. Myself, I&#8217;m looking for some new resolutions, since the one to lose a few pounds is getting pretty old. Learning another language? Not me. I&#8217;ve had enough of all these dang languages, but I [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/learn-a-language-in-a-week/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Study a Second Language if You Need to Relearn the First</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/study-a-second-language-to-relearn/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/study-a-second-language-to-relearn/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 22:39:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[language study]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[monolingual]]></category>
		<category><![CDATA[stroke]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=1130</guid>
		<description><![CDATA[Speech researcher Swathi Kiran of Boston University works with bilingual stroke victims to help them relearn words lost to aphasia. As reported in Scientific American Mind, she found that these recovering patients improve faster if they start with the hardest stuff first. &#8220;She has found that when pa­tients practice the language they speak less fluently, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/study-a-second-language-to-relearn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Best French Student Award</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/best-french-student-award/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/best-french-student-award/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 21:40:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[French Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/?p=232</guid>
		<description><![CDATA[Izzi, my 14 year-old daughter, got to go to France this summer with her best friend (whose Mom is French). She stayed at grand-mère house in Brittany for the month of July for a total Francophone experience. And just a few weeks before, she had been recognized as the best first-year French student in her [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/language/best-french-student-award/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Don&#8217;t learn foreign languages</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/dont-learn-foreign-languages/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/dont-learn-foreign-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 15:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Certified Translation]]></category>
		<category><![CDATA[English to Japanese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Ken Clark]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translationguy.net/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[Everyone seems to think that learning a foreign language is a good idea. Wrong. It takes a lot of time, and causes a lot of headaches, literally. Its exhausting, and most importantly, it&#8217;s bad for business. According to the Department of State, it takes about 2500 hours of serious study to learn a language sufficiently [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/dont-learn-foreign-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Don&#8217;t learn foreign languages</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/dont-learn-foreign-languages-2/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/dont-learn-foreign-languages-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 15:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Certified Translation]]></category>
		<category><![CDATA[English to Japanese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Ken Clark]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translationguy.net/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[Everyone seems to think that learning a foreign language is a good idea. Wrong. It takes a lot of time, and causes a lot of headaches, literally. Its exhausting, and most importantly, it&#8217;s bad for business. According to the Department of State, it takes about 2500 hours of serious study to learn a language sufficiently [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/dont-learn-foreign-languages-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cok Guzel</title>
		<link>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/cok-guzel/</link>
		<comments>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/cok-guzel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 16:31:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[1-800-Translation]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Ken Clark]]></category>
		<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Guy]]></category>
		<category><![CDATA[Turkish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translationguy.net/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[Question: Why is it that someone in my line of business, with a blog bearing the name it bears, doesn&#8217;t actually do any translating? Answer: Why, sir, I wear that incongruity and low level shame as a badge of honor. But sometimes I help. I was very proud to save a translation project the other [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.1-800-translate.com/TranslationBlog/translation/cok-guzel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

